It's divine.
※携帯ではビデオがちゃんと表示されないようです
【文脈】
外出先でパン屋さんを見つけて
パンを買ってきてくれたジェガーさん。
「目の前で一生懸命パンこねてはったから
絶対おいしいで!」
と自信満々のジェガーさんとともに
パンにかぶりつき、
「何これめっちゃおいしいねんけどー!」
と叫ぶと、ジェガーさんがうっとりと
It's divine.
と言いました。
【ポイント】
divine は辞書を引くと
"神の(sacred)"
という意味が載っていますが、
日常生活では
"すばらしい(magnificent)"
という意味でよく使われています。
ジェガーさんは
「最高。」
と言っていたのでした。
そういえば
映画『プラダを着た悪魔(The Devil Wears Prada)』でも、
カリスマ編集長ミランダ(メリル・ストリープ)の
第一アシスタントを務めるエミリー(エミリー・ブラント)が
新米アシスタントのアンディ(アン・ハサウェイ)に
パリのファッション・ウィークの話をする場面で、
「いろんなショーやパーティに参加して、あらゆるデザイナーに会うのよ」
と言った後
"It's divine."
と言っています。
【ニュース】
昨年夏に同性婚が合法化したニューヨーク州
に次いで、今日午後、
私のいる州でもついに
同性婚を認める法案が可決され、
6月に発効する運びとなりました。
これで米国で同性婚が認められた州は全部で7州に。
参考:
Washington state lawmakers pass gay marriage bill - USA Today
ジェガーさんの友人にも
同性カップルは何組かいるのですが、
そのうちの特に仲の良い一組に
ジェガーさんがさっそく連絡を取ってみたところ、
「これで結婚式が挙げられる・・・!」
と大喜びしていたそうです。
今回の法案が可決されるまでは、
2007年のドメスティック・パートナーシップ法(DP法)制定と
2009年の法改正による権利拡張に基づき、
同性カップルでも手続きをすれば
結婚したカップルと同等の権利を得る
ことができていましたが、
そのカップルの言葉を聞くと、やっぱり
同等の権利が与えられることと
法的に結婚を認められること
には大きな違いがあるんやな〜
と改めて思わされました。
宗教的な問題もあるので、
私のいる州でもまだ反対派が運動を繰り広げる可能性
はありますが、
周りの人の反応を見ていると
比較的歓迎している人の方が多いように思います。
私はアメリカに来るまで
同性カップルと知り合うこと自体あまりなかったので
同性婚について深く考えたことがありませんでしたが、
こちらへ来てからいろいろ考えさせられています。
今日も読んでくださって
![]()
ありがとうございます。
同性婚、ますます注目です。
| 固定リンク
「ニュース」カテゴリの記事
- Pray For Japan #2(2011.03.19)
- It's divine.(2012.02.09)
- Pray For Japan(2011.03.14)
- You spilled it on me.(2009.07.22)
- You wanna head back?(2009.08.01)
「英単語」カテゴリの記事
- I have a studio apartment.(2012.05.28)
- Sorry for swearing.(2012.05.20)
- I'm easy.(2012.04.20)
- That's gross.(2012.04.11)
- Party of two.(2012.03.31)
コメント
参考になりました
投稿: R | 2012/02/10 10:45
It's divine かぁ。。
英語も色んな言い方がありますね~ Native English speaker の方といると生の英語が勉強できる機会が多いですが、ジェガーさんは色んな言い回しを使われる方ですか?
私にはヘテロの友人以外に、ゲイとバイの友人もおります。個人的には、異性が好きでも、同性が好きでも、権利は皆平等に受けられる世の中になるべきであると思っております。
投稿: ふぐ子 | 2012/02/15 18:04
Rさん
良かったです!
投稿: Chibi | 2012/02/16 14:04
ふぐ子さん
他のネイティブと比べて
ジェガーさんの言い回しが豊富かどうか、
ちょっと判断が難しいですが、どうなんでしょう・・・?
他のネイティブと比べると
あまり f**k などの下品な言葉やスラングは
多用していないように思いますが、
それは私に気を遣ってくれているのかもしれません :)
ブログで紹介する表現は
ジェガーさんの発言から引用する形を取っていますが、
街中やメディア媒体で確認してから
(あるいは見聞きした表現をジェガーさんの発言で確認してから)
紹介するようにしています。
divine は日常でよく見聞きするものの、
自分では使いどころがいまいちよくわかっていなかったので、
ジェガーさんが言っているのを聞いて
やっと自分でも使えるようになりました。
そういう単語が実は結構あるので、
こうやってもっと使いこなせるようになりたいな〜と思います :)
同性愛については、私もふぐ子さんと同じ立場です。
ジェガーさんの友人の同性カップルと4人で食事をした時に、
同性カップルも異性カップルも
カップルであることには全然変わらない
と思いました。
行政的には、やはりニューヨークが同性婚を法的に認めた影響は
とても大きいと思います。
カリフォルニア州も今いろいろ揉めていますが、
今後同性婚を認める州はさらに増えていくのではないか
と思っています。
投稿: Chibi | 2012/02/16 14:07