« I like your new 'do. | トップページ | You were nodding off. »

2012/01/03

Happy New Year!


Happy_new_year


【文脈】
年末年始はだいたい
どこへ行っても
この挨拶をします。


【ポイント】
てっきり
"Happy New Year"
は年明けの挨拶かと思っていましたが、
年末にも言うことに
(今更ですが)
最近気がつきました。

クリスマス前は
"Happy Holidays!"
などと挨拶するのですが、
クリスマスが終わったくらいから
"Happy New Year!"
に切り替わります。

ちなみに、今年は
1月1日が日曜日だったので、
2日は振り替え休日でした。
振り替え休日のことは英語で
"observed"
と言います。
たとえば、元旦の振り替え休日は
"New Year's Day observed"
となります。


【写真】
私が一年で一番日本との時差を感じるのは
大晦日です。
なぜなら、朝起きると
日本はすでに新年を迎えているからです!
(米西海岸と日本の冬期の時差は17時間)

そんな大晦日の夜、
これまで私たちは毎年
家でまったり新年を迎えていましたが、
今年はジェガーさんが承諾してくれたので
花火を見に行ってきました。

アメリカで花火が上がるのは
独立記念日と新年の2回。
でもまだ私は新年の花火を
一度も生で見たことがありませんでした。
それが今年ついに見られるとあって
私は朝からそわそわ。

会場へはバスで30分くらいなので、
11時前後のバスに乗ったら11時半くらいに着いて
ちょうどええやろ
ということで、
厚着をして11時前にバス停に行くと、
すでにバス停には人だかりが。
「みんな花火かな〜」
と言っていると、
すぐに目的のバスがやって来ました。
「思ったより早よ来たな〜!」
「やっぱりめっちゃ人乗ってる〜!」
などと言っていると、
そのバスがなんと、目の前でバス停を通過!
これまでも、アメフトの試合がある日などは
バスが満員になってバス停を通過する
ということがありましたが、
まさかこのタイミングで通過するとは・・・!

次のバスが来るのは30分後。
バス停にいた人たちはみんな一瞬ぽかんとした後
「ど・・・どうしよ〜」
となり、ヒッチハイクをしたり
タクシーを相乗りしたり
他のバスのスケジュールをチェックしたり
する人で騒然となりました。
私も、ジェガーさんが
「もう諦めて今年も家で年越ししよ」
って言ったらどうしよ〜
と思っていると、
ジェガーさんの判断は
「次のバス来るの11時半前のはずやから、それ待とう」
「・・・次のバスも通過したら?」
「その時考える」
それからジェガーさんは
心を落ち着けるために
瞑想にふけってしまったので、
私は1人でそわそわ。

そして30分後、バスが来ました。
今度のバスも結構人が乗っていましたが、
ぎりぎりのバスというだけあって
さっきほどは混んでいません。
バス停にももうあまり人が残っていなかったので
バスは停車し、
私たちは無事乗車。

「このまま行ったら10分前くらいには着けるで」
とほっとしていると、
今度は会場付近で渋滞発生!
すぐそばまで来ているのに
車が全然動きません。
今度はバスの中が騒然とし始めて、
「最悪バスの中でみんなでカウントダウンしようや!」
「運転手さん、もうええからここでおろして!」
と騒ぎ始める人続出。

ジェガーさんはまた瞑想に入っているので
一人でそわそわしていると、
11時55分、
やっとバスが交差点を突っ切って
バス停のある道路までやって来ました。
"YEAH!!!!!"
"HAPPY NEW YEAR!"
いつのまにか一致団結した車内には歓声が響きわたり、
運転手さんもなんかガッツポーズしています。
しかも、まだバス停まで距離があるのに
勢いよく前後のドアを開けました。
はじき出されるように飛び出す乗客。
私たちも後に続いて飛び出し、
歓声をあげながら会場まで猛ダッシュ。
そしてやっと場所を見つけて
「間に合った?」
「間に合ったんちゃうん!」
と言っている時、
ぱーん
と花火があがりました。

うおー!!!

私は独立記念日の花火より
新年の花火の方が好きかもしれません。
カップルが地面に寝っ転がりながら花火を見ていたり、
興奮した人が
寒いのに上半身裸になって叫んでいたり、
いろんな人がいましたが、
知らない人同士
"Happy New Year!"
と声を掛け合うのはかなり気持ちが良いです。

昨年の年越しはけんかしていた
私たちでしたが(笑)
今年は仲良く年が越せました :)


Happy_new_year2


今日も読んでくださって
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
ありがとうございます。
今年もどうぞよろしくお願いします!


|

« I like your new 'do. | トップページ | You were nodding off. »

英語表現」カテゴリの記事

コメント

Happy New Year!!! 仲良く年が越せてよかったhappy01日本では静かに年越しですが、花火でお祝いするのもいいな~と思います。だって新しい一年の始まりですものね。違いが面白いですね。今年もどうぞよろしくお願いしますheart02

投稿: yumiko | 2012/01/04 00:40

munchkinさん、あけましておめでとうございます。今年もブログ楽しみにしています。

スペースニードル越しの花火、素敵ですね。寒くなかったですか?

お正月は日本とは雰囲気がずいぶん違うのでしょうね。私は一度だけ、しかも家の中でしか体験していませんので、知識がありません。映画だとOld Lang Syneが流れてたりしますが、どうなんでしょうか。


ところで、observed って、振替休日のことだったのですね!カレンダーに書いてあっても、気にして調べることをしませんでした。勉強になりました。

投稿: Sarah | 2012/01/06 12:20

yumiko さん

Happy New Year!
私も最初はどうも
こちらの年越しスタイルに慣れませんでしたが、
今は初詣の年越しも花火の年越しも
どっちも好きです。
ただ、正月三が日がないのは
私はいまだに慣れません・・・X(
クリスマスにゆっくりできるのは嬉しいですが、
正月の方がもっとゆっくりしたい・・・
という私は
きっとまだまだ日本人なんでしょうね :)

私がやたら
みんなテンション高いな〜!
と言っていたら、ジェガーさんが
日本はちゃうの?
と言っていたので、
いつかジェガーさんにも
日本で年越ししてもらいたいです。
「日本は正月が家族イベントやねんで」
と言っただけで
ほほーっと言っていたので
きっといろいろびっくりするやろな〜と思います。

今年もどうぞよろしくお願いします!

投稿: Chibi | 2012/01/08 05:22

Sarah さん

あけましておめでとうございます!
私も当日は寒いやろうと思って
いろいろ着こんで行ったのですが、
周りのテンションの高さにつられて
興奮していたら
全然寒く感じませんでした :D
花火自体10分程度で、
それが終わったらもうすぐみんな帰るからか、
それともテンションが高いからか、
まわりには
半そでやキャミソールのドレスで
着ている人なども結構いました(笑)

曲については、
私がこれまでテレビなどで鑑賞していた時は
花火があがっている横で
曲も流れていたのですが、
当日はスピーカーが近くになかったからか、
それとも興奮していて聞こえなかったのか、
全然曲が流れていたか覚えてません X(
確かに定番といえば Auld Lang Syne ですよね :D
でも私がいるところは、なぜか
映画音楽やポップ・ミュージックなど
普通の曲が流れていて、
あまり独立記念日と変わらないみたいです。

observed は実は私も最近最近知りました :P
バスの時刻表を見ていて
「Christmas observed ってなんやねん!」
と突っ込んでいたら
ジェガーさんに教えてもらいました(笑)

今年もよろしくお願いします!
私もまたブログにお邪魔させていただきます :)

投稿: Chibi | 2012/01/08 05:36

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1234526/43603846

この記事へのトラックバック一覧です: Happy New Year!:

« I like your new 'do. | トップページ | You were nodding off. »