It's up in the air.
【文脈】
先週末のレイバー・デー(Labor Day)の3連休に合わせて
弟が遊びに来てくれました。
たまたまジェガーさんの幼馴染みたちも
3連休で実家に戻ってきている人たちが多かったので、
ジェガーさんの故郷に行ったら、弟も
「観光旅行ではあまり見られないアメリカ」
が垣間見れてええんちゃうか?
とジェガーさんが提案。
そこで、さっそく幼馴染みや
故郷にいるジェガーパパに
連絡を取っていたのですが、その後
「どうなったん?」
と聞くと
"It's up in the air."
と言われました。
【ポイント】
"up in the air"
は直訳すると
「宙に浮いて」
となり、飛行機などに使われると
「空中で、上空に」
となりますが、
計画や問題などに使われると
「宙ぶらりんの」→「未定の、未解決の」
という意味になります。
2009年公開の映画で、
『マイレージ、マイライフ』
という、
アメリカ中を飛行機で飛び回り、
企業のリストラ対象者に解雇通告をする
プロのリストラ宣告人ライアン(ジョージ・クルーニー)
をテーマにした映画がありましたが、
原題はまさに
『Up In The Air』
で、飛行機で移動するライアンを表した
「上空で」
という意味と、
ライアン自身の生き方を表す
「宙ぶらりん」
という2つの意味が掛けられていたそうです。
ジェガーさんは
友人やジェガーパパから
すぐに連絡がもらえなかったため
"It's up in the air."
と言っていたそうですが、
その後友人が連絡をくれたので
結局会うことができました :)
【映画】
2010年のカンヌ国際映画祭の監督週間で
最優秀ヨーロッパ映画賞を受賞した
イタリア映画
『四つのいのち(The Four Times / Le Quattro Volte)』。
ジェガーさんと映画館の前をふらっと通った時に、
今年のアカデミー賞で最優秀外国語映画賞を受賞した
『未来を生きる君たちへ(In A Better World / HÆVNEN)』
と、このポスターが並んでいて、
とりあえず肩書き負け(?)した私たちは
『未来を生きる君たちへ』を観に入ったのですが、
冒頭で物語の世界観に入り込めなかったため
開始後まもなく目配せし合って退場。
時間を見ると、ちょうど隣のスクリーンで
『四つのいのち』が始まるところだったので、
そのままそっちに入ってみた、
という流れで観ることになったこの映画。
『未来を生きる君たちへ』と違い、
その日の『四つのいのち』は観客数なんとゼロ。
ど真ん中にジェガーさんと並んで座って
あまり期待もせず観始めましたが、
これがとてもツボにはまる映画でした。
この映画にはセリフというものが
ほとんどありません。
上の予告編では
木炭→木→ヤギ→おじいちゃん
という順番に登場していますが、
本編はおじいちゃんから始まります。
よぼよぼのおじいちゃんで、
「おじいちゃん!」
と5秒に一回は叫びたくなってしまうくらい
動きが不安定で落ち着かないのですが、
「このままおじいちゃんで終わってしまうのでは・・・」
と思っていた頃に
おじいちゃんに変化が。
そこから "次のいのち" がスタートして、
その時やっと題名の意味がわかりました。
とにかくものすごくペースがゆっくりなので、
人によっては普通に寝てしまうと思います。
でも私とジェガーさんは釘付けでした。
おじいちゃんはまだしも、ヤギや
同じカンヌでパルム・ドッグ賞(!?)を受賞した犬のシーンなど、
「このシーンどうやって撮ってんねん!」
というような長いカットもあったりして
興味深いことこのうえなしでした。
セリフも BGM もないので、
聞こえてくる音は自然の音ばかり。
ヤギの鈴の音や、木のざわめく音、
人が働く音、おじいちゃんが生きる音・・・
全て南イタリアのカラブリア地方の山間にある
小さな村での出来事なのですが、
なんだか私の頭の中には
「宇宙」という言葉が浮かびました。
そういえば、
今年公開作品の中で話題になっている
『ツリー・オブ・ライフ(The Tree Of Life)』
も、ある一つの家族を例に
壮大な世界観が描かれていますが、
こっちはより詩的で、抽象的で、宗教的で、
正直私はあまり理解できませんでした・・・
ジェガーさんからしてみれば
「めっちゃ話単純やん!」
ということらしいのですが・・・
『ツリー・オブ・ライフ』がキリスト教的、哲学的に
生命の在り方を探求しているとすれば、
『四つのいのち』は仏教観念的、自然科学的に
生命の真理に迫っているような気がします。
今日も読んでくださって
![]()
ありがとうございます。
ジェガーさんはどちらも大絶賛でした。
| 固定リンク
「イディオム」カテゴリの記事
- It's piping hot.(2012.01.13)
- We will sleep a chunk of the morning.(2011.12.08)
- It's up in the air.(2011.09.12)
- Let's play it by ear.(2009.09.22)
- Don't put words into my mouth.(2009.08.10)
「映画・テレビ」カテゴリの記事
- I was afraid so.(2009.11.09)
- I'm ahead of you.(2010.02.09)
- My stomach is upset.(2010.05.19)
- I will switch it around.(2010.09.06)
- Your T-shirt is on backwards.(2010.10.15)
コメント