« I ate five bugs. | トップページ | L »

2011/08/01

T


T


【文脈】
実は、7月に
1回1時間、週2回で全8回の
英語の発音クラスを受講していました。

そこでいろいろ
「なるほど」
と思ったことがあったので、
忘備録として
ここに書き残しておきたいと思います。

その一つが T。
アメリカ英語では、
T は母音の間に挟まれると
発音が弱まって D のように聞こえるほか、
N の次に来ると無音のように聞こえる
そうです。

言われてみれば、確かにそう聞こえるかも!


【ポイント】
例えば
water(水) → wader
thirty(30)→ thirdy
Saturday(土曜日)→ Sadurday
などです。

"Wait a second.(ちょっと待って)"
なども、よく聞けば
"Waida second."
と言っているようにも聞こえます。

一方、N の後ろに続く時の例は
interview(インタビュー)→ inerview
twenty(20)→ tweny
Don't know(わからない)→ don'know
など。

ジェガーさんによると、
私のような英語学習者が
はじめからこの言い方をマネすると
かえって相手に通じないことがあるので
気をつけた方が良いそうですが、
ちょっとこれを知っているだけで
リスニングがしやすくなると思ったので
参考程度にメモしておきます :)


【写真】
先週から、中高時代の友人
(と言っても仲良くなったのは大学時代から
という不思議な縁の私たち)
が、仕事の休みを利用して
1週間ほど遊びに来てくれていました。

幸い天気に恵まれたうえ、
今年一番の夏日になったため、
先週の日曜日は
ジェガーさんと3人で
近くの湖に泳ぎに行くことに。
ロングボードとスケートボード、
そしてスクーターにそれぞれ乗り、
トレイルをひたすら走っていると、
トレイル沿いにこんなかわいい
屋台(?)を発見しました。

何の屋台かと思って近づいて行くと
レモネード屋さん。
男の子2人が自家製レモネードを
コップ1杯50セント、半杯25セント
で売っていました。
3人分のレモネードを買うと
慣れない手つきでレモネードをコップに注いで
渡してくれる男の子たち。
甘過ぎず、爽やかな喉越しのレモネードに
暑さも一気に吹っ飛びます。

実は私はこのレモネード屋さんを見たのは
今回が初めてではなかったのですが、
いつもだいたいランニングをしている最中で
カメラを持っていなかったため、
どうしても写真に撮ることができずにいました。
でもこの時は友人がちっちゃいカメラを持っていたので
念願の写真を入手!
「はい、チーズ」
と友人が思いっきり日本語で合図したので
2人ともわけがわからず硬直していますが(笑)、
とてもかわいいです。

ジェガーさんによると、
夏休みになると子どもたちは家でレモネードを作って
路上などで売り、
「お金を稼ぐということ」
を学ぶのだそうです。

この日だけでも、
行きと帰りで3つぐらいレモネード屋さんを発見しましたが、
子どもだけでやっているところもあれば
保護者が付き添っているところもあって、
どこも暑い中楽しそうにやっていました。


今日も読んでくださって
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
ありがとうございます。
私もレモネード屋さんやってみたいです。


|

« I ate five bugs. | トップページ | L »

アメリカ文化」カテゴリの記事

発音」カテゴリの記事

コメント

こんにちは。なんとなくそうなのかな?ぐらいでしっかりと発音についておさえてこなかったので、今日とってもすっきりしました。ちょっと意識して映画とかドラマとか見ていきます。ここで教わるとすう~っと頭に入っていくんですよね。不思議ですheart01

NHKでおさるのジョージっていうアニメがあるんですが、ジョージがレモネードを通りで売って、何かを買う(だったかな?)という内容のものを見たことがあります。今急に思い出しました。暑いけれど、いい勉強になりますね。もし私もそこにいたら、ついつい買っちゃうかもしれませんhappy01

投稿: yumiko | 2011/08/01 14:31

yumiko さん

こんにちは!
私も先生の説明を聞いて
とても腑に落ちた気分でした :D

先生によると、イギリス英語はわりと
一つ一つはっきり発音するそうですが、
アメリカ英語はできるだけ言いやすく発音する
のが特徴なため、
リエゾンなども多いそうです!

ところでおさるのジョージって
TV でやっているんですね〜!
絵本やキャラクターでしか知りませんでした X(
YouTube で検索したところ、
レモネードのシーンは見つかりませんでしたが
おさるのジョージの映像がたくさん出て来て感動です(笑)

でもおさるのジョージに出て来るということは、
やはりかなり昔から "レモネード屋台" があった
ということですかね?:)
そういえば、
レモネード以外を売っている子供の屋台
はまだ見たことがないかもしれません・・・!

子どもが暑い中一生懸命売っているというだけで
なんだか普通のレモネードよりも数倍おいしく感じるので
私は見つけたら絶対買ってしまいます(笑)

投稿: Munchkin | 2011/08/06 14:56

Munchkin さん、はじめまして。こんにちは。ブログ村から飛んできました。

私は大学生のころ、アメリカ映画の

What are you doing? というセリフがどう聞いても

What do you doing? と聞こえて、実際口語ではそういうんだろうな、勝手に納得していたんです。でも文法としてはおかしいじゃないの、と英会話のクラスで質問したところ、質問自体を理解してもらえず・・・(そりゃそうですね、What are you doing?と言ってるんですもの)。

のちにt がdに聞こえるのだと自己解決しましたが、そんなことを懐かしく思い出した記事でした。

いくつか記事を拝見させていただきましたが、Munchkinさんは、グランジ発祥の地にいらっしゃるということは、スタバ発祥の地でもあるところでしょうか?私は20年以上も前ですが、Tacomaから少し離れたGig Harborというところでホームステイをしておりました。とても懐かしいです。

投稿: Sarah | 2011/09/19 15:41

Sarah さん

はじめまして、コメントいただきありがとうございます!
パソコンが調子悪くなって買い換えたりしていたので
お返事大変遅くなってしまいました X(

私は T が T に聞こえないのは
私の英語力がまだまだ足りないせいで、
ネイティブはちゃんと T と聞こえるんやろな〜
と思ってました(笑)
だから先生が
「どちらかというと D の音に近いです」
とおっしゃったとき、もう
「なーんや!」
でした。

What are you doing? も、確かに
What do you doing? に聞こえますね!
それで思い出しましたが、
T の弱音化の関係で、
クラスで can と can't の発音の仕方の違い
についてみんなで話し合ったのを
思い出しました :D
これも、忘れないように次回の記事に
書きたいと思います。

Sarah さんのおっしゃる通り、
スタバ発祥の地におります!
Sarah さんがホームステイされていた場所もわかりますよ!!
私は UW のキャンパスの近くに住んでいます :)
こちらは今年は夏が始まるのが遅かったぶん
まだ今日も暖かい日が続いてます。
でも朝晩は涼しくなってきました・・・
曇り空の少ない夏が最高に気持ちいいだけに、
夏が終わってしまうのは残念です・・・!

投稿: Munchkin | 2011/09/25 03:44

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1234526/41035244

この記事へのトラックバック一覧です: T:

« I ate five bugs. | トップページ | L »