« Knock on wood. | トップページ | Negative ion »

2011/04/13

Happy belated birthday!


Happy_belated_birthday


【文脈】
今月初めに誕生日を迎えたジェガーさん。
当日朝から
「 Facebook にめっちゃメッセージ来てる!」
とはしゃいでいましたが、
午後になっても
「うわっ!またメッセージ来てる!」
そして翌日になっても
「まだメッセージ来てんねんけど〜!」
と言っているので、
ジェガーさんの Facebook を覗き見してみると
Happy belated birthday!
と書かれていました。


【ポイント】
日本語でも
誕生日を過ぎてしまったけど
それでも「誕生日おめでとう!」と言いたい時、
「遅くなったけど誕生日おめでとう〜!」
と言いますが、
英語ではこう言うようです。

late だけだと
birthday を修飾することができないので
be+late=belated
となっています。
ジェガーさんはよく
"You are my beloved wife!"
と言ってきはりますが、これも
be+love=beloved
となっています。


【写真】
私の住んでいる場所は、
"マイクロソフト(Microsoft)のお膝元"
あるいは
"スターバックス(Starbucks)のお膝元"
として有名ですが、
実は
"ボーイング社(The Boeing Company)のお膝元" や
"アマゾン(Amazon.com)のお膝元"、
"任天堂アメリカ(Nintendo of America)のお膝元"
でもあります。
そして、こちらへ来てから知ったのが、
コストコ(Costco)のお膝元でもある、ということ。

※ Costco は英語で発音すると
[kaws-ko]
となって "t" はほとんど聞こえません。
コストコのオリジナル・ブランド名にもなっている
Karkland に本社があります。

今や日本にも進出しているコストコですが、
私は日本で行ったことがありませんでした。
ホームステイをしていた時に
ホスト・ファミリーが連れて行ってくれて、
そこで唖然としたのを覚えています。

そんなコストコに、
たまたま別の用事で行く機会があり、
ジェガーさんと行ってきました。
コストコはあほほどでかいので、
中心部からはちょっと外れたところにあるのですが、
バスを乗り継いでなんとか到着。

足を踏み入れると、やっぱり今回も唖然、でした。
なんだか一種の興奮状態に陥って
余計なものまで買ってしまいそうになります。

私もジェガーさんも
最初買い物をする予定はなかったのですが、
歩き回っているうちに
「小麦粉よう使うし、ちょっと買っとく?」
「ついでにレーズンも買っとく?」
「あれっ、このベーコン、めっちゃお得やで!」
というように
止まらなくなっていきました。
カートも普通のスーパーよりさらにでかいので
大きな商品でもどんどん入っていってしまいます。

しかし、
「こんなけあったら当分もつやろ!」
と満足してレジに向かうと、
そこで衝撃的な事実が発覚。

なんと、袋なし。
レジのおばちゃんが言うには
「車までカートを持っていって
そのまま中に運び入れたらええねん」
とのことでしたが、
「僕らバスなんです」
と言うと、おばちゃんびっくり。
「えっ!?あんたら、バスで来たん!?」
バスやのに買いすぎやろ!
と言いたそうでしたが、
「空き箱に入れてがんばってみ」
ということで、
空き箱を2箱いただきました。

そこになんとか物を詰め込むも、
重くて重くて
持ち上がりません。
「バスに乗るまでの辛抱や!」
というジェガーさんの喝を受けながら
必死でバス停まで運び、
「次のバスに乗るまでの辛抱や!」
という喝を受けながら必死でバスを乗り換え、
死にもの狂いで
なんとか帰宅しました。

「バスでコストコに買い物行く人
あんまりいーひんねんな」
としみじみ言うと、
「次はリュック背負って行こな」
とジェガーさん。
え・・・また行くんかい!


Happy_belated_birthday2


今日も読んでくださって
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
ありがとうございます。
アメリカ人もちっちゃく見えます。


|

« Knock on wood. | トップページ | Negative ion »

英語表現」カテゴリの記事

コメント

私もHappy belated bithday!!!(*^-^)
日本のコストコよりも、きっともっとさらに大きいんだろうな。買いたくなる気持ちよ~くわかります。帰りは本当大変でしたね~wobblyジェガーさんは行く気ですね(笑)私が住んでる地元では、マイバック持参が主流になってます。場所によって違うかもしれないけれど、私が行くスーパーでは、みんながマイバック&お店が提供してくれる段ボールにつめて帰ります。今まで通り袋を無償でくれるスーパーもありますね。お店によってそれぞれかな。袋なしなら2円引きってところもありますね。

投稿: yumiko | 2011/04/15 06:45

yumiko さん

ありがとうございます!
ジェガーさんが "Thanks, Yumiko-san!" と言って
めっちゃ喜んではります :D

私も、日本とアメリカのコストコの大きさに
違いあるのか気になっていて、
日本のコストコも行ってみたいとめちゃ思っています。
帰りはもうしんどすぎて、写真が撮れませんでした!
段ボール箱を引きずるようにバスに乗る姿とか、
写真に撮ったらきっと面白かったと思うんですけど・・・
余裕がありませんでした :P

そういえば、
日本はマイバック本当に主流になってきていますね!
私も昨年帰国した時に家族とスーパーへ買い物に行って
すごく実感しました!
私の母も、しっかりマイバック持参していましたし!
(私が渡米する前は、確か持参してなかったような気がします)

そう言われてみれば、私のいる地域では
マイバックを持参している人よりも、持参していない人の方が
まだ多い気がします。
家の近くの古着屋さんでは
「袋なしなら5セント募金」
というのをやっていますが、
スーパーではまだそういうのを
あまり見かけたことがありません。
無償で袋をくれるところがほとんどかなと思います。
(でも、エコバックが売られているのはよく見ます)

ついでに、私のいる地域はリサイクルがわりと盛んらしいですが、
(他の地域に行ったことがないので
"らしい" としか言えませんが・・・)
それでもまだ日本ほど徹底しているとは言えません。
渡米直後は、食べかけのご飯をみんなそのまま
一つのゴミ箱にどかっと捨てているのを見て
軽くカルチャーショックを受けたのを覚えています。
今でも、日本から友人が来ると
「えっ、このまま捨てちゃっていいん!?」
とみんな驚きます(苦笑)

私見で言えば、
エコ意識は日本の方が進んでいるような気がします。

投稿: Munchkin | 2011/04/15 10:43

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1234526/39593151

この記事へのトラックバック一覧です: Happy belated birthday!:

« Knock on wood. | トップページ | Negative ion »