Your T-shirt is on backwards.
【文脈】
ジェガーさんがTシャツを前後ろ反対に着ていたので、
「ちょっとTシャツ後ろ前になってんで」
と言うつもりで
Your T-shirt is inside out.
と言ってしまいました。
【ポイント】
"後ろ前になっている"
というのは、
"on backwards"
と言うんですね!
知らなかったです・・・
"inside out" は
"裏返しになっている"
でした!
【TV】
最近、マイブームになりつつある
Exercise TV。
きっかけは、医者の一言でした。
背中のコリがひどく、
夜寝ていても起きてしまうほど
痛みが辛くなってきたので、
耐えかねて医者に相談しに行ったところ、
「ピラティス(Pilates)やってみたら?」
と勧められたのです。
ピラティスという言葉は
聞いたことがありましたが、
いまいちどんなもんか
よく分かっていなかった私。
帰ってジェガーさんに報告すると、
ジェガーさんも
「ピラティスか〜」
と、分かっているような分かっていないような
あいまいな返事をしていました。
しかしその晩、
テレビの録画をするために
チャンネルをいじっていたジェガーさんが、突然
「あっ!ピラティスあるやん!」
見ると、ケーブルテレビに
Exercise TV
というのがあり、
そこにピラティスの番組が!
さっそく20分コースというのを
試してみたところ、
お腹の中心部(core)がプルプルして
かなり効きました。
終わってから調べてみると、
ピラティスとは
インナーマッスルを鍛えるエクササイズ
なんですね!
「ピラティス」のすごい効果 - goo ダイエット
というページにある
『こんな人におすすめです』
という項目を見てみたところ、
見事全項目当てはまっていました・・・
さすがドクター。
私は運動というと、これまでずっと
ランニングばっかりやってきたので、
違う筋肉を使うのが気持ちよく、
エクササイズが終わった後
これまでにない爽快感があるのが嬉しいです。
しかも、これなら
クラスに通う手間と料金が省けるし、
雨が降っててもできるし、
インストラクターの説明を聞くのが
英語の勉強にもなるので、
これはええやないか!
ということで、
いろいろやっていくうちにだんだん
「この腹筋エクササイズもやってみよう」
「エアロビクスって一度やってみたかってんな」
というように
他のエクササイズにも手を出すようになってきました。
テレビに向かって
面白い動きをしている私を見て
最初ジェガーさんは笑っていましたが、
そのうち
「そんなインストラクターみたいに
ムキムキにならんでええねんからな」
と心配するようになってきました。
ムキムキになれるものならなってみたいです。
今日も読んでくださって
![]()
ありがとうございます。
結婚式まであと1ヶ月半!
| 固定リンク
「映画・テレビ」カテゴリの記事
- Sorry for swearing.(2012.05.20)
- He's on the go.(2012.05.08)
- I'm easy.(2012.04.20)
- It was so much paperwork.(2012.03.21)
- She's on board.(2012.02.24)
「英語表現」カテゴリの記事
- She's on board.(2012.02.24)
- Knock on wood.(2011.04.07)
- How's it going?(2009.04.22)
- No sweat.(2009.07.12)
- Absolutely.(2009.07.29)
「間違えた英語」カテゴリの記事
- French fries(2009.06.14)
- Herb(2009.10.05)
- You took a year off my life.(2010.04.25)
- I won't get ketchup on it.(2011.06.04)
- I want to eat dim sum.(2011.11.06)
コメント
お久しぶりです!
時々、2歳の息子が、靴を左右逆に履いてたりするので 'Your shoes are on backwards.' と言って履き替えさせます。
左右逆に履いて立ってる姿も子どもらしくて可愛いですけど;)
投稿: coco | 2010/10/16 06:46
初めまして。いつも見てはいたんですが、初めてコメントします。分かりやすい表現と関西弁の解説に凄く好感を持って見てたので、毎回楽しく勉強させてもらってます。
旦那様との経緯とかは良く分かりませんが、結婚式間近とのこと♪ (≧▽≦)♪素敵な式になるといいですね
投稿: peony | 2010/10/16 22:18
coco さん
お久しぶりです〜!
靴にも使えるんですね!知らなかったです。
勉強になりました!
ジェガーさんもたまに、靴下を逆に履いて
足の形がおかしくなってはる時があります。
ジェガーさんの歳だと
全然かわいくありません・・・(笑)
投稿: Jaggersan | 2010/10/19 00:38
peony さん
はじめまして!
いつも見てくださっている、
ということほど
嬉しい言葉はありません!
ほんまにありがとうございます。
ジェガーさんとの馴れ初めについては
"You took a year off my life."
(http://www.jaggersan.com/blog/2010/04/you-took-a-year.html)
というエントリーで書いていますので、
また良かったら読んでみてください :)
親に準備をまかせっきりなので、
この期に及んでも
式が近づいているという実感があまりないですが、
ほんま待ち遠しいです〜!
その時の様子もまたブログに書きたいと思います。
投稿: Jaggersan | 2010/10/19 00:47
靴下逆に履くそんな天然なJaggersanも素敵ですね☆
私、短い期間ですが以前花嫁アテンドの仕事をしてました。 だからか、ビビっと勘が働きます。
ブログを読ませていただいてお二人がどんなに素敵な方か想像できます。結婚式もきっと素敵なものになりますよ;)
投稿: coco | 2010/10/19 17:31
coco さん
花嫁アテンドをされていたのですか!!
そんな方に嬉しい言葉をいただいてとても光栄です :)
ジェガーさんにも伝えたら
ちょっと調子に乗ってました(笑)
仕事をされていて
国際結婚のカップルはご覧になったことありますか?
一応挙式(教会)は英語で、
披露宴は日本語と英語を交えて行おうと思っています。
うまく行くかどきどきします・・・!
投稿: Jaggersan | 2010/10/22 15:11