The battery is dead.
【文脈】
外出先からジェガーさんの携帯に電話しても
全然つながらないので、
家に帰って聞いてみたら
Oh, the battery is dead.
と言われました。
【ポイント】
「携帯の充電なくなってるわ」
という時、英語では dead を使います。
日本語でもたまに
「携帯死んだ」
と言っている人がいるので、
その点感覚は少し似ているとも言えるかもしれません。
ちなみに、
充電するは charge、
充電器は charger、
コンセントは plug です。
私は今でもついつい
コンセントと言ってしまいます・・・
ついでに携帯電話は
いろいろ言い方があるみたいですが
私が一番よく聞くのは cell-phone です。
単に phone と言っている人も多いです。
【写真】
1週間ほど前に、
ジェガーさんの友人宅で開催された
プール・パーティに行ってきました。
去年も誘われていたのですが、
去年は直前で行けなくなってしまったので
私は今年が初参加。
ジェガーさんに買ってもらった新しい水着を着て
どきどきしながら友人宅に行くと、
庭にイメージ通りのプールが!
ジャグジー付きで、
プールサイドには寝っころがれる椅子も
ちゃんとあります。
圧倒されていると、ふと横を
めちゃめちゃグラマラスな水着のお姉さん
が通り過ぎました。
「堂々としてんな〜」
ところが、右を見ても左を見ても
グラマラスなお姉さんばかり。
よく見るとビキニ姿のセクシーな妊婦さんまでいます。
一人ちんちくりんの私は
完全に縮み上がってしまいました。
気がつくとジェガーさんも
いつの間にか服を脱いでプールに入っています。
「何してんねん、はよおいでや〜」
「・・・今行く〜」
を何度か繰り返したあげく、
ようやく意を決して私も水着になり、
ちんちくりんがばれないように
急いでプールに飛び込んだところ、
「きゃー!」
なんと、予想していたよりもプールが深くて
溺れました。
ジェガーさんにすぐ助けてもらいましたが、
「こんな深いと思ってへんかったわ」
と言うと、
「それ自分だけや。他の人みんな足ついてるで」
確かに周りを見渡すと、
足がついていないのは私だけです。
しかも、他の女性は
髪の毛が崩れたりメイクが落ちたりしないよう
さりげなく顔から上は水に濡れないように
気をつけてはるのに、
私ひとり全身びちょびちょ。
もうめちゃ恥ずかしかったです。
でも、恥をかいた代わりに
それをネタに色々な人と話が出来たので
なんやかんやで儲けもんでした。
後でジェガーさんは友人に
「うちのプールで溺れる人初めて見たわ」
と言われたそうです。
今日も読んでくださって
![]()
ありがとうございます。
来年は気をつけて入ります。
| 固定リンク
「英単語」カテゴリの記事
- You don't wanna spoil it.(2012.02.02)
- Are you expecting something?(2012.01.27)
- You were nodding off.(2012.01.07)
- I'm stuffed.(2010.06.22)
- Emoticon(2011.12.21)
「英語表現」カテゴリの記事
- You don't wanna spoil it.(2012.02.02)
- I wouldn't mind.(2009.05.21)
- A shotgun wedding(2012.01.18)
- It's piping hot.(2012.01.13)
- I'm stuffed.(2010.06.22)


コメント