« 2010年7月 | トップページ | 2010年9月 »

2010年8月

2010/08/31

Keep at it.


Keep_at_it


【文脈】
1週間ほど前から、ジェガーさんの意向で、
私の英語の発音を矯正するため
教材テープを聞いています。
数分単位で章(chapter)に分かれているため、
「今日何章分聞いた?」
と聞かれるのですが、
「今日は頑張って3章分聞いて練習したよ」
と答えると、
Keep at it.
と言ってくれました。


【ポイント】
"Keep at it." は
"そのまま根気よく頑張れ"
というような激励の表現です。

似たような激励の表現として
"Way to go.(その調子)"
もあります。

Wii Fit でエクササイズをしていると
インストラクターがいろいろ
言葉をかけてくれるのですが、
この2つの表現は
かなり頻繁に使われています。


【画像】
先日ジェガーさんとジェガーママと
3人でディナーに行った時、
ふとジェガーママが鞄から
一冊の本を取り出しました。そして
「コーン・バン・ワー」
「!」

「どう?通じる?」
「分かります分かります!」
と興奮気味に答えると、
「この本、日本に行くって行ったら友人がくれてん」
と言って見せてくれました。

その名も『Japanese Slanguage』。
表紙の真ん中には
Corn・Bun・Wah
とあり、
Corn の下にはとうもろこしの絵、
Bun の下には前髪の絵
が描かれています。
「なんやこの本は!」

他のページを見てみても、
シーン別に同じ形式で
たくさん語呂合わせが書かれていて
かなり笑えました。

Keep_at_it2

会計 = Kai Kei → Kay(K)Key(鍵)
のように
発音するとちょっとおかしい
ものもありますが、
大体はちゃんと通じます。

面白かったのは、
"Don't touch my mustache."
これ何のことを言っているか
分かるでしょうか?
「どういたしまして」
の語呂合わせらしいです。
ゆっくり言われるとなんのこっちゃですが、
早口言葉のように言われると
ちょっと分かるような
(でもやっぱり分からんような)
という感じです。

ジェガーさんもジェガーママも
日本へ行くのは初めて、というより
アジア地域に行くこと自体が初めてなので、
それぞれ期待も膨らみつつ、
文化の違いや言葉の違いに
多少不安もあるのが伺えます。
でも2人なりにいろいろ情報収集して
準備してくれている様子を見ると
私としては嬉しい限りです。

日本に行くのは11月下旬。
結婚式を挟んで
ジェガーさんと私は2週間ほど、
ジェガーママは式の前後数日間ほど
京都と東京に滞在します。


Japanese Slanguage: A Fun Visual Guide to Japanese Terms and PhrasesBookJapanese Slanguage: A Fun Visual Guide to Japanese Terms and Phrases


著者:Mike Ellis

販売元:Gibbs Smith
Amazon.co.jpで詳細を確認する


今日も読んでくださって
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
ありがとうございます。
この本私も欲しいです。


| | コメント (2) | トラックバック (1)

2010/08/25

Sober Up


Sober_up


【文脈】
ジェガーさんとジェガーママと
3人で食事をしていた時に、ジェガーさんが
久しぶりに再会した友人の話を始めました。

「それでバーで一緒に飲んでたらな、
友人がひどく酔ってな」
とジェガーさん。
"So we went to another bar to sober up for a while."

そこで
「何で酔い覚ますのにまたバー行くねん」
という
ジェガーママのナイスなツッコミが入りました。


【ポイント】
sober =酔っていない
なので、
"sober up" は "酔いを覚ます"
という意味になります。

ちなみに、
私はお酒を飲むとすぐに顔が赤くなるのですが、
それは俗に "Asian Flush" と言われているそうです。
確かに、言われてみると
お酒を飲んで顔が赤くなっているのは
アジア人が多いかもしれません。


【写真】
2人で立てた貯蓄プランを実行するべく、
2週間程前から
外食やテイクアウトを減らしてなるべく毎日自炊する
という生活を始め、
今のところ1回以外は
朝・昼・晩自炊で頑張っているのですが、
ついにピザ好きのジェガーさんに
ピザの禁断症状が出て来ました。

ちょっと私の仕事が終わるのが遅かったりすると
「今日、ピザ注文する?」
と言ってくるジェガーさん。
だんだんそう言う回数が増えてきたので、
3日前、ついにジェガーさんのために
ピザを手作りすることにしました。

昨年一度手作りピザにトライしたこともあり、
家にイーストと強力粉はあったので、
ジェガーさんの好物のペペローニと
モッツァレラ・チーズだけ買いに行って
さっそく手作り開始。

お店のような芳ばしい焼き色は付かず、
形も家の天板に合わせていびつになっているものの、
まぁまぁもっちりしたピザが焼けたので、2人で
「やっぱり焼きたてが一番やな〜」
「昨年よりちょっと腕上がったんちゃう?」
とか言いながら楽しくいただきました。

すると翌日。
朝から「昨日のピザ良かったな〜」
とジェガーさんが言っているので、
「良かったな〜」
と私も言うと、
「今晩もピザでええで」
「えっ?」
「昨日ペペローニの袋お徳用買ったし、もったいないやん」
まぁ確かにそれもそうやな、と思い、
その晩もまたピザを作ることに。
「昨日より美味しいんちゃう?」
と言いながら
その晩も2人で楽しくいただきました。

そして昨日。
「今日夜何作ろっかな」
と言っていたら、ジェガーさんがぼそっと
「今日もピザでええで」

「3日連続ピザかいな!」
「具変えたら連続ちゃうがな」
そんな謎の理由で、
結局昨日の晩もピザになりました。
ほんまなんぼほどピザ好きやねん!
という感じですが、
さすがに3日連続ピザを作っていると
私も要領よくなってきて、
この日はこの3日間で一番美味しいピザ
が出来上がりました。

とりあえず、これでひとまず
ジェガーさんの禁断症状も落ち着いた
みたいなので良かったです。


今日も読んでくださって
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
ありがとうございます。
今晩は中華にさせていただきました。


| | コメント (2) | トラックバック (0)

2010/08/17

I swallowed wrong.



【文脈】
機嫌良くチップスを食べていたジェガーさんが
突然むせたので
「大丈夫?」
と言うと、
I swallowed wrong.
と言いました。


【ポイント】
むせる時、私は
「気管に入った」
と言います。
英語でも同じように
It went down my windpipe.
と言うことはできるそうですが、
このような
「飲み込み方間違えた/間違えて飲み込んだ」
というニュアンスの言い方もあります。

この wrong は副詞で incorrectly と同じ意味です。
I said it wrong.(言い方間違った/間違えて言った)
I did it wrong.(やり方間違った/間違えてやった)
などのように、よく使われています。


【画像】
ウィルヘルムの叫び
というのをご存知でしょうか?

私は全く知らなかったのですが、以前、
カールじいさんの空飛ぶ家Up)』
をジェガーさんと一緒に家で観ていた時、
突然ジェガーさんが
「あっ!今の、ウィルヘルムの叫びや!」
と叫びました。

「えっ何の叫びって?」
「ウィルヘルムの叫び!」

そう言いながら、ジェガーさんはすぐに
自分のノートパソコン(laptop)を持って来て
ネットで検索し始めました。

「あっ、やっぱりそうやった!」

そして、上の画像を見せてくれました。

元々は1951年の映画『遠い太鼓(Distant Drums)』
で使われた叫び声だったらしいのですが、その後
1953年の映画『フェザー河の襲撃(The Charge at Feather Rive)』
で矢に射られて悲鳴を挙げるウィルヘルム2等兵に使われ、
彼の名前で知られるようになったそうです。

画像を観ても分かるように、
ほんまにいろんな映画で使われています。
映画だけでなく、今ではゲームなどにも使われているそうです。

The Wilhelm Scream
リストがずらーっと載っているのですが、
これを意識して映画を観るとまた面白いやろなと思います。


今日も読んでくださって
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
ありがとうございます。
何回も聞いていると、だんだん笑えてきます。


| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010/08/11

First of all


First_of_all2


【文脈】
ジェガーさんとこれからの人生計画を立てていて、
「もう少し貯蓄しよう」
ということになりました。
すると "First of all ..." とジェガーさん。
「もっと節約しよう・・・って言いたいんやろ?」
と私が言うと
分かってるやん、と言われました。


【ポイント】
いくつか言いたいことがあって
「まず第一に」
と言う時、
"First of all ..." だけでなく
"First ..." や
"At first ..." や
"Firstly ..." など、
受験勉強の時にいろいろ覚えた私は
逆にいつもどれを使うべきなのか
こんがらがってしまいがちなのですが、
実際は
"First of all ..."
と言う人がとても多いです。
オバマさんのスピーチなどでも
しょっちゅう聞きます。
ちなみに、First ... はかなり稀だそうです。
(by ジェガーさん)

first of all の後には
second of all ...
finally ...
と続くパターンが多いです。


【写真】
ジェガーさんの小さい頃の写真です。

ジェガーさんがジェガーパパの家から
借りて帰ってきました。

ジェガーさんは小さい頃に両親が離婚してから
ジェガーパパとは最近までずっと
連絡を取っていなかったので、
ジェガーパパがジェガーさんの写真を
きれいな額に入れて
大切に保管していたことに
かなり驚いたようでした。

それで、そのことも
一緒に行けなかった私に伝えたかったらしく、
額ごと持って帰ってきはりました。

写真は数枚あったそうですが、
ほとんどが同じ日に遊園地で撮影されたもの
だったようです。

若きジェガーパパの肩の上に
ちょこんと座っているジェガーさん。
ちょっとぽっちゃりしていて、
髪の色も今の灰色がかった金色と違い
つやつやの金色です。

ジェガーパパは、今は髪色が
白っぽいきれいな灰色なのですが、
当時は茶色。
ウエストがきゅっと引き締まっていて
とてもダンディです。

2人が一体どのような気持ちで
この写真を一緒に眺めていたかを思うと
なんとも言えない気持ちになります。

ちなみに、ジェガーさんの小さい頃の写真を
もっと見たかったので
ジェガーママにも聞いてみると、
「引越し何回もしてるうちにほとんどどっか行ってもたわ」
とのことでした・・・。
残念。


今日も読んでくださって
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
ありがとうございます。
若きジェガーママも見てみたいものです。


| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010/08/05

The battery is dead.


Thebatterywasdead


【文脈】
外出先からジェガーさんの携帯に電話しても
全然つながらないので、
家に帰って聞いてみたら
Oh, the battery is dead.
と言われました。


【ポイント】
「携帯の充電なくなってるわ」
という時、英語では dead を使います。
日本語でもたまに
「携帯死んだ」
と言っている人がいるので、
その点感覚は少し似ているとも言えるかもしれません。

ちなみに、
充電するは charge、
充電器は charger、
コンセントは plug です。
私は今でもついつい
コンセントと言ってしまいます・・・

ついでに携帯電話は
いろいろ言い方があるみたいですが
私が一番よく聞くのは cell-phone です。
単に phone と言っている人も多いです。


【写真】
1週間ほど前に、
ジェガーさんの友人宅で開催された
プール・パーティに行ってきました。

去年も誘われていたのですが、
去年は直前で行けなくなってしまったので
私は今年が初参加。
ジェガーさんに買ってもらった新しい水着を着て
どきどきしながら友人宅に行くと、
庭にイメージ通りのプールが!
ジャグジー付きで、
プールサイドには寝っころがれる椅子も
ちゃんとあります。
圧倒されていると、ふと横を
めちゃめちゃグラマラスな水着のお姉さん
が通り過ぎました。
「堂々としてんな〜」
ところが、右を見ても左を見ても
グラマラスなお姉さんばかり。
よく見るとビキニ姿のセクシーな妊婦さんまでいます。
一人ちんちくりんの私は
完全に縮み上がってしまいました。

気がつくとジェガーさんも
いつの間にか服を脱いでプールに入っています。
「何してんねん、はよおいでや〜」
「・・・今行く〜」
を何度か繰り返したあげく、
ようやく意を決して私も水着になり、
ちんちくりんがばれないように
急いでプールに飛び込んだところ、

「きゃー!」

なんと、予想していたよりもプールが深くて
溺れました。

ジェガーさんにすぐ助けてもらいましたが、
「こんな深いと思ってへんかったわ」
と言うと、
「それ自分だけや。他の人みんな足ついてるで」
確かに周りを見渡すと、
足がついていないのは私だけです。
しかも、他の女性は
髪の毛が崩れたりメイクが落ちたりしないよう
さりげなく顔から上は水に濡れないように
気をつけてはるのに、
私ひとり全身びちょびちょ。
もうめちゃ恥ずかしかったです。

でも、恥をかいた代わりに
それをネタに色々な人と話が出来たので
なんやかんやで儲けもんでした。

後でジェガーさんは友人に
「うちのプールで溺れる人初めて見たわ」
と言われたそうです。


今日も読んでくださって
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
ありがとうございます。
来年は気をつけて入ります。


| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2010年7月 | トップページ | 2010年9月 »