That is such a bargain.
【文脈】
ジェガーさんと出かけている時に
いきなりジェガーさんが店のウィンドウ越しに
何かを見つけたらしく、
"Wow, that is such a bargain."
と言って店に入って行ってしまいました。
【ポイント】
日本語でバーゲンというと
安売りセールがすぐに思い浮かびますが、
"bargain" のそもそもの意味は "お買い得品"
だそうです。
「バーゲン行ってん」
「これバーゲンで安かってん」
などと私は日本でよく言っていましたが、
安売りセールのことを言う場合
英語では " (bargain)sale"
と言わなければ通じませんでした。
【ポイント】
冬季限定のこの飲み物。
ホット・バタード・ラム(Hot Buttered Rum)
と言います。
ラム酒を使ったホット・カクテルで、
ジェガーさんの冬のお気に入り。
毎日一人でせっせと私の分も作ってくれています。
作り方は、お湯を沸かして
マグ・カップの中のラム酒に注ぎ、
そこに適度な甘さになるまで
バターとブラウン・シュガーを溶かして
仕上げにシナモンを振ります。
(写真はホイップクリームものっています)
日本にいる時は
私にとって冬の飲み物と言えばココアでしたが、
このホット・バタード・ラムも
ココアのような甘ったるい感じがあって
冬になるとなんだかちびちび飲みたくなる
という魔法を持っています。
ちなみに、子供向けの冬の飲み物として定番なのは
ココア(cocoa:ただし発音は "kō-kō" )
もそうですが、
牛乳に卵と砂糖を混ぜたエッグノッグ(eggnog)
も人気です。
たまにジェガーさんは
このエッグノッグにもラム酒を混ぜ、
カクテルにして飲んではります。
今日も読んでくださって
![]()
ありがとうございます。
バーゲンの話をしていたらバーゲンに行きたくなってきました。
| 固定リンク
「英単語」カテゴリの記事
- I have a studio apartment.(2012.05.28)
- Sorry for swearing.(2012.05.20)
- I'm easy.(2012.04.20)
- That's gross.(2012.04.11)
- Party of two.(2012.03.31)

コメント