Let's get back to work.
【文脈】
ご飯を食べた後
そのまま休憩していたら
ジェガーさんに
Ok, let's get back to work.
と言われました。
【ポイント】
"・・・get back to〜" で "〜に戻る"
という意味になります。
脱線した話を戻すときにも使えます。
また、電話ではよく
ほなまた(折り返し)連絡するわ〜という時に
I'll get back to you.
が使われています。
また後で(話しましょう)、
という場合は
Talk to you later.
などと言って切ることも多いです。
【写真】
先日ジェガーママが、
いいもんあげる、と言ってくれました。
どこのお金ですか?と聞いたら
「アメリカのお金やで〜」
えっでもこんな金色のコイン見たことないで、
と混乱してたらジェガーさんが
「1ドル硬貨や」
と助け舟を出してくれました。
1ドルが紙幣だけではなかったことを
今更知りました。
500円玉に似ています。
でも今は1ドル紙幣が圧倒的に流通していることや
場所によっては使えないところがあること、
チップが安っぽく見えることなどから
あまり頻繁に得られるものではないようです。
なんだか2千円札のようなちょいレア感があります。
ちなみに2ドル紙幣という中途半端な紙幣もあり、
これも発見するとちょいレアだそうです。
私がもらった1ドル硬貨は左から
3代目のトマス・ジェファソン(Thomas Jefferson)、
サカジャウェア(Sacagawea)という
開拓時代の先住民族の少女、
2代目のジョン・アダムス(John Adams)が
デザインされています。
全て2000年以降に作られている新しいもので
中央のデザインが最も多いそうです。
歴代大統領のデザインは2007年以降に出回っています。
硬貨の方が紙幣よりも流通期間が長いため
コスト削減を見込んで導入されたそうですが、
果たして普及していくのでしょうか。
でもやっぱりちょいレアと聞いたら
何か使うのもったいないです。
| 固定リンク
「アメリカン・ジョーク」カテゴリの記事
- Boo!(2010.02.24)
- Let's get back to work.(2009.08.20)
- You sound a little down.(2010.03.02)
- Just for the hell of it.(2009.06.23)
- I have mixed feelings.(2010.05.24)
「英語表現」カテゴリの記事
- She's on board.(2012.02.24)
- Knock on wood.(2011.04.07)
- How's it going?(2009.04.22)
- No sweat.(2009.07.12)
- Absolutely.(2009.07.29)

コメント
はじめまして。先日はコメントありがとうございました。とっても嬉しかったです。
jaggersanは、アメリカにお住まいなのですね!
英会話についての説明、とっても勉強になります。
私は、英語はまったくわかりませんが、楽しく読ませていただきました。
また遊びに来ますね!よろしくお願いします。
投稿: あずき | 2009/08/20 23:50
こんばんは!ジェガーママさんともとても仲良くされているご様子♪本当に素敵なご家族ですね。そして日本のご両親と今年、アラスカへご旅行されるとのこと、楽しみですね。ジェガーさんとお父様、楽しくコミュニケーションが取れるといいですね!ホント、私まで楽しみになってきました♪こちらのブログで取り上げて下さっている表現は、何だか妙に私の頭に残ります。たくさんの方のブログや表現集などを見てもなかなか頭に入らないのですが…。ではでは、今から就寝します。おやすみなさい。
投稿: ももこ | 2009/08/21 00:40
I'll get back to you.
で、
ほな、また、電話するわ~
ですか!
勉強になりました。
うむうむ。
使う機会がないのが残念です。
投稿: 亮 | 2009/08/21 06:55
あずきさん
こちらにもコメントいただいて
ありがとうございます!
楽しんでいただけたと聞いて
本当に嬉しいです!
私もあずきさんのように
うまく写真撮れるようになりたいなぁ〜
と思いながら
いつも勉強させてもらっています。
またちょくちょく覗かせていただく
と思いますがよろしくお願いします!
投稿: Jaggersan | 2009/08/21 10:56
ももこさんこんばんは!
夜分遅くにもかかわらず
ブログを読んでコメントまで残していただいて
ほんまにありがとうございます!
ジェガーママは近くに住んでいるので
しょっちゅう会っています。
なんやかんやかわいがってもらっていて、
これが特別なのか、
アメリカには嫁・姑みたいなものがないのか
ちょっと分からないのですが、
ありがたいばかりです。
年末のアラスカ旅行は
オーロラを見に行くんですよ!
これは私の両親の長年の夢で、
今回ジェガーさんと私は特別に
便乗させてもらえることになりました。
(アメリカに住んでて良かった)
ジェガーさんはカナダとの国境近くの街
で生まれ育ち、
寒さには慣れているはずなのですが
アラスカと言うと
「何でそんな寒い時期にそんな寒いとこいくん?」
と言っていました。
また年末に報告するのが私も楽しみです!
投稿: Jaggersan | 2009/08/21 11:10
こんにちは~コメントが多いと、なんだか私まで嬉しくなってしまう。何故だ?笑
こんな硬貨があったんですね~~知らなかった!!そういえば、昔昔まだユーロがなかった時のヨーロッパの格通貨まだ一杯もってます。涙。。。。
投稿: ふぐこ | 2009/08/21 11:10
はじめまして。私も毎回楽しみにしています。知らない表現ばかりで本当に勉強になります。でも一番はジェガーさん一家の日常の話がとっても楽しみなんです
(o^-^o)。オーロラの話も楽しみです
(*^-^)
投稿: yumiko | 2009/08/21 16:10
亮さん
コメントありがとうございます!
I'll get back to you. は
もっとかしこまって言えば
折り返しご連絡します、とか
改めてお電話おかけします、
という意味で、
Thank you for calling.
I'm not available now.
If you leave your name and a message,
I'll get back to you as soon as possible.
というように
留守番電話(voice mail)の
メッセージなどにも
よく使われています!
どっかで使う機会があればぜひ・・・!
投稿: Jaggersan | 2009/08/22 06:35
ふぐこさん
私もコメントが増えてくると
なんだかやりがいも増してきて
嬉しいばかりです!
ふぐこさんと
何でコメントつかないんでしょうね〜
と言っていたのを思い出します。
ユーロの前の硬貨は貴重ですね〜!
私はユーロになってからしか
ヨーロッパへ行っていないので
ユーロしかありません・・・
そのうち希少価値になってくる
かもしれないと思うと
うらやましいですよ!
投稿: Jaggersan | 2009/08/22 06:40
Yumiko さん
はじめまして!
毎回見ててくれてはったなんて
めっちゃ嬉しいです!
私も知らない表現だらけですが
"ジェガー語" は拾っていないつもりです。
他の場面でも聞いた言い回し
しか紹介しないように気をつけているので
ジェガーさんが言っていた言葉を
街中で聞くといつも
耳がダンボになって
よっしゃと思ってしまいます(笑)
ジェガーさんとのアホな話
はいっぱいあるのですが、
それをなかなか写真におさめることができない
のが悩みです・・・
Yumiko さんのブログも
拝見させていただきましたが、
素敵な作品がいっぱいで
幸せな気分になりました。
ツボに入りました。
またお邪魔させてもらいます!
投稿: Jaggersan | 2009/08/22 06:56