Either is fine.
【文脈】
朝ご飯のとき、
「目玉焼き(fried egg)か
スクランブルエッグ(scrambled eggs)か
どっちが良い?」
と聞かれたので、
Which is fine.
と言うと、ムチが飛んできました。
【ポイント】
どっちでも良いよ〜
というつもりで言ったのですが、
正しくは
Either is fine.
だそうです。
【画像】
"ノックノック・ジョーク(The knock-knock joke)"
というジョークをご存知でしょうか。
子ども向けのジョークで、
ドアの外で "knock knock(トン、トン)"
とドアを叩く人と
家の中で "Who's there?(どちらさんですか?)"
と聞く人との会話を元に
かけ言葉(pun)を利用したジョークです。
機知(wit)が必要とされるので
日本のなぞなぞ(riddle)のように
子どもたちにとっての頭のエクササイズとして
定番のジョークだそうです。
先日、ジェガーさんと
『Mad Men』 シーズン2のラスト・エピソード
を観ていたら、
(ついにシーズン2まで全て観終わりました!
シーズン3は16日から始まります)
主人公ドン(Don Draper)の娘サリー(Sally)が
ドンに向かって "knock knock" と始めました。
サリー:Knock knock.
ドン:Who's there?
サリー:Boo.(ブーやで。)
ドン:Boo who?(何ブー?:
心当たりがないので名字も聞く)
サリー:Don't be so sad.
(何でそんなに悲しいん?)
Boo who = boo hoo(うぇーん:泣き声)
となって最後のオチにつながるわけです。
なんかかわいいですね。
ネット上には "ノックノック・ジョーク集"
なるものもあるようなので
(ジェガーさんが見つけてきた)
興味のある方は
他のノックノック・ジョークも参考にどうぞ。
Knock Knock Jokes
Knock-knock-joke.com
ちなみに私がこのジョークを初めて耳にしたのは、
『The Office』です(画像参照)。
と言ってもこちらは大人同士なので、
ドンとサリーのようなかわいさは
全くありません。
ドワイト(Dwight Schrute):knock knock.
マイケル(Michael Scott):Who's there?
ドワイト:KGB.(※ロシア版 CIA)
マイケル:KGB...(頬を殴られる。
KGBなのでいかなる問いにも口答えは無用
という意味らしい)
| 固定リンク
「アメリカン・ジョーク」カテゴリの記事
- Boo!(2010.02.24)
- Let's get back to work.(2009.08.20)
- You sound a little down.(2010.03.02)
- Just for the hell of it.(2009.06.23)
- I have mixed feelings.(2010.05.24)
「映画・テレビ」カテゴリの記事
- Sorry for swearing.(2012.05.20)
- He's on the go.(2012.05.08)
- I'm easy.(2012.04.20)
- It was so much paperwork.(2012.03.21)
- She's on board.(2012.02.24)
「英語表現」カテゴリの記事
- She's on board.(2012.02.24)
- Knock on wood.(2011.04.07)
- How's it going?(2009.04.22)
- No sweat.(2009.07.12)
- Absolutely.(2009.07.29)
「間違えた英語」カテゴリの記事
- French fries(2009.06.14)
- Herb(2009.10.05)
- You took a year off my life.(2010.04.25)
- I won't get ketchup on it.(2011.06.04)
- I want to eat dim sum.(2011.11.06)
コメント
こんにちは!先日はご丁寧なお返事をありがとうございました。とっても嬉しかったです♪文章からとても素敵なお人柄が感じられて、本当に嬉しいです。それにお父様も素敵ですね!きっと息子さんとのコミュニケーションのために英会話を頑張っておられるのでしょうね。私も勉強を頑張ろう!と思っているのですが、小さな子どもがいると何だかんだと自分に言い訳をしてしまい、なかなか捗りません。こちらのブログの存在が、私の励みになります!また時間があるときにコメントさせていただきますが、無理して全部にお答えいただかなくても大丈夫ですよ。無理はしないで、ぜひぜひ長く続けてくださいね。
投稿: ももこ | 2009/08/17 22:35
ももこさん
こちらこそ本当に嬉しいです!
私もももこさんの存在が励みになります!
ジェガーさんも父と同じ思いなのか、
「こんにちは」と「お元気ですか/元気です」
を覚えて
一度私の両親にスカイプで
練習の成果を発揮していました!
父はまだ英語を披露していませんが、
今年両親とジェガーさんとアラスカを旅行する予定
なので、楽しみです。
私も毎日更新するのは難しいですが、
ブログを更新することで
私も勉強になっているので
これからも楽しく更新していきますね!
投稿: Jaggersan | 2009/08/18 10:32