« Are you mad at me? | トップページ | Goose bumps »

2009/07/04

I'm not a big fan of it.


Im_not_a_big_fan_of_it


【文脈】
ジェガーさんは大のコーヒー好きですが、
薄いコーヒーはあまり好きではありません。
先日も、たまたま寄ったカフェで注文したコーヒーが
薄く、I'm not a big fan of it. と言って
結局お気に入りのカフェまで行ってコーヒーを
また買い直していました。


【ポイント】
"a big fan of〜" で
"〜の大ファン、〜が大好きだ"
という意味になります。
なんか大げさにも聞こえますが、
こうして日常にも使うみたいです。


【写真】
先日、ジェガーさんに何か花買ってあげようかな
と思って近所の花屋さんに行ったら、
なんとその花屋で、おまるくん
が売られていました。
なんや〜ここで買ったんかいな〜と思って、
ぴーん、ときました。
あのおまるくんの空洞部分は、
プランターを入れるための穴、
つまりこのおまるくんは、おまるではなく
おしゃれな鉢だったのです。

家に飛び帰ってさっそくジェガーさんに報告すると、
あぁそうかと、自分が花屋で買ったくせに
そこで初めて気づいたジェガーさん。
ほな、なんかおまるくんに合いそうな植物
探しに行こか、と言ってくれました。
なかなかおまるくんの空洞に合う大きさの
植物がないので、あきらめて帰りに
スーパー(grocery store)に寄ったところ、
ハーブが売られているのを発見。
サイズもおまるくんにぴったりで、
ハーブなので料理にも使えます。
一石二鳥(killing two birds with one stone)や〜
と言ってその場ですぐ購入しました。

おまるくんも、ちょっと華やかに見えます。


今日も読んでくださって
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
ありがとうございます。


|

« Are you mad at me? | トップページ | Goose bumps »

イディオム」カテゴリの記事

英語表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1234526/30398986

この記事へのトラックバック一覧です: I'm not a big fan of it.:

« Are you mad at me? | トップページ | Goose bumps »