« Holy cow! | トップページ | I could use a coffee. »

2009/05/29

Hold our place in line.


Hold_our_place_in_line


【文脈】
ジェガーさんと、近所にある湖のそばの
人気メキシカン・レストランへ
ランチに行ってきました。
ジェガーさんはスケートボード、
私はスクーターで行きましたが、
さすが人気なだけあって
店の外まですごい行列が続いています。
一生懸命外でスクーターを木にくくりつけていると
先に列に並んでいたジェガーさんが
Please hold our place in line.
と言って私と場所を入れ替わり、
スクーターを代わりにロックしてくれました。


【ポイント】
hold という単語は、日常会話でも頻繁に登場します。
例えば電話で話しているときに
"Hold on." と言われたら、
"ちょっと待って" という意味。
スクーターに2人乗りしているときに
"Hold on tight." と言われたら、
"しっかり捕まって" という意味です。
"Hold your breath." は "息を止めて"、
そして "Hold a place" は "場所とっといて"、
という意味になります。
特に "Hold on." は、"Hang on." という言葉とともに
電話に限らず、会話を遮る言葉としても定番です。


【写真】
ジェガーさんが最近買ってきてくれた
シャクヤク(peony)です。
最初は左のように手まり状になっているのですが、
数日経つと右のように、
内側からぶぅわっと開いてきます。
この写真は2、3日前のものですが、
今は蕾の時の2倍くらいの大きさにまで膨れ上がって
ぶぅわわっと開いております。
この様子を見て私以上に興奮しているのが
ジェガーさん。
今まで見た花の中で一番綺麗や!と大絶賛です。
うちはデイジー派ですが、
この花もかなり好きです。
香りがめっちゃ良いんです!
今までうちが香った花の中で一番良い香りです。


|

« Holy cow! | トップページ | I could use a coffee. »

英単語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1234526/30267830

この記事へのトラックバック一覧です: Hold our place in line.:

« Holy cow! | トップページ | I could use a coffee. »