I like it here.
【文脈】
北へ車で2時間くらい行ったところにある港町の近くで
4月1日から30日までまるまる1カ月開催されている
『チューリップ・フェスティバル
(Skagit Valley Tulip Festival)』
へジェガーさんと行ってきました。
4月末までなので、もうチューリップも萎れてきているか
と思いきや全くそんなことはなく
チューリップ畑に感動して I like here! と言うと、
I like it here. やで、と修正されました。
【ポイント】
here は副詞なので
I like の後に続くはずの目的語にはなれません。
"ここ好き!" を完全に直訳してしまいました。
【写真】
チューリップ・フェスティバルの会場は
ジェガーさんが育った街のすぐ近くでもあるため、
ジェガーさんは幼い頃は毎年見に来ていたそうです。
うらやましい。
ドライブしてて、急に視界が開けたと思ったら
真っ赤っかなので
一瞬びっくりしますが、
絵本の中で見るようなあたり一面の花畑は圧巻。
どこまで行ってもチューリップなので、
地平線ならぬ “チューリップ平線”
が見えるんじゃないか思うほどです。
他に水仙畑もあります。
花の香りは水仙の方が良かったです。
| 固定リンク
「間違えた英語」カテゴリの記事
- I want to eat dim sum.(2011.11.06)
- It's filling.(2011.06.29)
- I won't get ketchup on it.(2011.06.04)
- Negative ion(2011.04.20)
- You are a cold-blooded peson.(2011.03.30)



コメント