I have a studio apartment.
【文脈】
先日のキーリー一家との対面の後
キーリーとボーイフレンドだけ残って
ジェガーママの家に泊まっているのですが、
先日ジェガーママが家に遊びに来た時に
「いぇーい!」
と言っているので
ジェガーさんが
「何が "いぇーい" やねん」
と聞くと、
「今日からしばらくあの2人がおらんねん♩」
と嬉しそうなジェガーママ。
隣の州にいる友人の家に遊びに行っている
とのことだったのですが、
「喜びすぎやろ」
とジェガーさんがつっこむと、
"You know, I have a studio apartment."
とジェガーママが答えました。
【ポイント】
私は最初こちらに来た時、
この "studio" の意味がわからなかったのですが、
いわゆる
「ワンルーム」
のことです。
確かにワンルームに3人は大変そう〜。
ちなみに、私たちの住んでいるアパートは
"1 Bed Room" と呼ばれる間取りで、
造りは 1LDK に近いです。
ただ、ウォークイン・クローゼットが
あほほど広く、
しかも2つあるので、
そのうちの1つに
クィーン・サイズのベッドを入れて
ベッド・ルームとして使っています。
ちょっとしたドラえもん気分です。
家に遊びにくる人たちにも毎回
「どこで寝てるん?」
と聞かれ、
クローゼットを開けて
ベッドを見せると驚かれます :P
ちなみに、イギリスでは
"apartment" ではなく "flat"
と言うそうです。
【写真】
先日、日本の九州へ行った人からお土産をいただいたのですが、
商品名がなんと『YUZUSCO』。
タバスコならぬ、ユズスコです。
パッケージは英語ですが、
ちゃんと Made in Japan で、
『YUZUSCO』のウェブサイトによると
"九州名産のゆずこしょうを使い易い液体タイプにしたもの"
なんだそう。
確かにタバスコよりも辛さがマイルドです。
ジェガーさんは大のピザ好きですが、
ピザを食べる時は必ずタバスコをかけはります。
タバスコの苦手な私にとっては、
タバスコ=罰ゲーム
というイメージが強いのですが、
ジェガーさんに言わせると
「タバスコはな、唐辛子と酢と塩だけで出来てるから
別に体に悪いわけちゃうんやで」
とのこと。
「しかも、Made in USA やしな!」
そんなジェガーさんなので、
『YUZUSCO』にも興味津々。
「 YUZU って何なん?」
というところから始まり、
まずは朝食の目玉焼き(sunny side up)にかけて
「おお、オリエンタルな香りや〜」
とコメント。
一口食べるとどうやら気に入ったらしく、
今ではタバスコもユズスコも愛用してはります。
一方、私もユズスコの辛さは問題なし。
ゆずこしょうみたいに
お豆腐やサラダ、パスタなどに
気軽に使えるので、
良いお土産をいただいて感謝です。
ウェブサイトを見た時に
博多名物辛子明太子とコラボレーションした
『TARASCO』
なんていうのもあったので、
そちらも気になるところです。
今日も読んでくださって
![]()
ありがとうございます。
タバスコの容器が大きすぎて
ユズスコがミニチュアに見えます。
| 固定リンク
| コメント (0)
| トラックバック (0)






最近のコメント